Is Interpreting for Me?

At TransPerfect Connect, our interpreters help facilitate communication between conversations in all types of industries. Our interpreters learn the knowledge, skills, and abilities to interpret consecutively at a professional level.

We’re here to let you know that in order to become an interpreter at TransPerfect Connect, you do not need any previous experience in interpretation. However, there are some skills that may make the job a better fit for some people rather than others.

What’s the first step?

To be considered for the Bilingual Interpreter position with TransPerfect Connect, applicants must complete and pass a language evaluation. The language evaluation is used to measure how proficiently you are able to speak English and the target language. The evaluation is conducted over the phone with a live assessor and could have a duration of up to 45 minutes.

A sample speech is elicited through a series of personalized questions and guided conversation. Your responses will be rated based on grammar and syntax, pronunciation, fluency, and comprehension. Keep these categories in mind during your evaluation to show off your best language skills!

Once you have completed the language evaluation portion of your assessment, you will have an opportunity to showcase your interpreting potential. Your evaluation will conclude with a role-play scenario where you will be the interpreter. Refer to the interpreting resources below to prepare for this section.

The evaluation will cover

  1. English Oral Proficiency
  2. In-Language Oral Proficiency
  3. Consecutive Interpretation
  4. General Terminology


Through a conversational format, you will be evaluated on four criteria:

  1. Grammar and Syntax
  2. Pronunciation
  3. Listening Comprehension
  4. Fluency

How do I prepare for the language evaluation?

The language assessment will consist of your language assessor asking a variety of questions, where topics will range from simple questions about yourself, to more complex questions, such as current events. Remember to include as much detail as possible during your responses and always speak in a professional manner. You will be asked to answer these questions both in English and the target language. Some examples of questions that may be asked during the assessment are:

What are some of your favorite hobbies?

What are the steps to follow when preparing for everyday tasks such as making a sandwich or driving to work?

What is your opinion regarding the effects of technology?

Candidate Preparation

Here you will find multiple resources to help you conquer your language evaluation. Good luck!

Audio Examples – Spanish

Give interpretation a try! Below are some audio examples of interpreting encounters. The first set of recordings include interpretation between the English speaker (Agent) and the Spanish speaker (Limited English Proficiency Person - LEPP). Listen to the conversation and note the flow as the agent speaks and the interpreter delivers the message into Spanish for the LEPP and vice versa. This is what an interpreting session sounds like!

Auto Insurance Claim SPA Interpretation

Auto Payment SPA Interpretation

Medical Appointment SPA Interpretation

Payment Status SPA Interpretation

PIN Activation SPA Interpretation

Update Bank Account Information SPA Interpretation

Now that you know what an interpreting session sounds like, give it a try. The following examples do not include the interpretation. You can be the interpreter in these sessions! Play the audio recording and after each statement, you will hear a “beep.” This indicates that it is time for you to interpret into the opposite language. If you need more time, go ahead and pause during the silence until you feel comfortable. When you are ready for a challenge, try to interpret only in the time provided.

Auto Insurance Claim ENG SPA

Auto Payment ENG SPA

Medical Appointment ENG SPA

Payment Status ENG SPA

PIN Activation ENG SPA

Update Bank Account Information ENG SPA

Interpretation Best Practices

While you work on the activity, keep interpretation best practices in mind. Make sure that you are ready to takes notes and also utilize your short-term memory to deliver the most accurate interpretations.

Audio Examples – English Only

Give interpretation a try! The following examples include a conversation between an agent and customer, all spoken in English. You can be the interpreter in these sessions! Play the audio recording and after each statement, you will hear a “beep.” This indicates that it is time for you to interpret into your target language. If you need more time, go ahead and pause during the silence until you feel comfortable. When you are ready for a challenge, try to interpret only in the time provided.

Auto Insurance Claim ENG Only

Auto Payment ENG Only

Medical Appointment ENG Only

Payment Status ENG Only

PIN Activation ENG Only

Update Bank Account Information ENG Only

Interpretation Best-Practices

While you work on the activity, keep Interpretation Best-Practices in mind. Make sure that you are ready to takes notes and also utilize your short-term memory to deliver the most accurate interpretations.

General Terminology

Interpreters at TransPerfect Connect work with a wide range of industries, from the medical field to finance and everything in between. As a result, Interpreters encounter a variety of specialized vocabulary that could pertain to auto loans, health insurance, mortgages, hospitality, retirement and investments, and many more. Below are common technical terms Interpreters encounter for each line of business. Are you able to say these terms in your other language?

Don’t worry if you are not familiar with every term or if you don’t know the equivalent of the term in your other language just yet. At TransPerfect Connect, we’ll teach you the ins and outs of becoming an Interpreter.

In the meantime, look up the terms you are unfamiliar with to expand your vocabulary. As Interpreters, it is important to keep up with your language skills, both in English and your other language. The more vocabulary you know, the easier it will be to interpret the meaning and idea from one language into the other once you join our team!

It's more than just a job…it's a career.

Let's Connect